Page 41 sur 100

Re: Symbaroum 2 : la mission

Publié : ven. sept. 29, 2017 8:32 am
par Edzart
https://www.facebook.com/groups/413444625676227/

Désolé, j'avais oublié de répondre. ^^

@Khyrgan : Honnêtement, s'ils livraient déjà tout ce qu'ils ont promis pendant le CF, je serais étonné. Si on voit la suite de la campagne en français, encore plus. Plus aucune nouvelle de Aka Games, ni sur leur forum, ni sur leur fb. La communication est morte en même temps que la fin de la campagne de financement. C'est triste, mais moi je commence à lorgner sur la version anglaise. :/

 

Re: Symbaroum 2 : la mission

Publié : ven. sept. 29, 2017 8:37 am
par Arma
VA qui est pas tellement en avance sur la française, si je ne me trompe pas ...

Re: Symbaroum 2 : la mission

Publié : ven. sept. 29, 2017 8:46 am
par Edzart
En effet, mais il y a quelques news au moins. Du côté de Aka Games, je ne sais pas ce qu'ils font, mais en tous cas, ils ne prennent pas le temps de nous dire si oui ou non il y aura une autre campagne de financement.
Plus grave : ils ne prennent pas non plus le temps de livrer ce qui a été promis. :/

Je vais me répéter par rapport à leur forum, mais... soyons honnêtes, les livres ne sont de bonne qualité que parce-que le matériau de base est très bon.
Tout ce qui est mauvais est vraiment du fait d'Aka Games :
La qualité des livres elle même, qui se désintègrent entre beaucoup de mains, traductions bancales, fautes, des noms de PNJ qui changent d'une page à l'autre, des erreurs de maquette ridicules et, je pense, une relecture qui a été complètement bâclée... Image

Personnellement, je n'ai aucun problème avec l'anglais. Je préfère mes jdr en français, je trouve ça plus agréable et plus confortable. La communication avec les joueurs en est plus simple. Mais dans un cas comme celui-ci, je finirai certainement par me tourner vers le Symbaroum de Shakespeare.

Re: Symbaroum 2 : la mission

Publié : ven. sept. 29, 2017 8:50 am
par Arma
Edzart a écrit : ven. sept. 29, 2017 8:46 am La qualité des livres elle même, qui se désintègrent entre beaucoup de mains, traductions bancales, fautes, des noms de PNJ qui changent d'une page à l'autre, des erreurs de maquette ridicules et, je pense, une relecture qui a été complètement bâclée... Image

Personnellement, je n'ai aucun problème avec l'anglais. Je préfère mes jdr en français, je trouve ça plus agréable et plus confortable. La communication avec les joueurs en est plus simple. Mais dans un cas comme celui-ci, je finirai certainement par me tourner vers le Symbaroum de Shakespeare.

Outch, je suis content d'avoir le ldb anglais alors !
Pour l'instant il n'y a que la campagne que j'ai acheté en VF (et l'écran, vu qu'il n'existait pas encore en VA à l'époque).

Re: Symbaroum 2 : la mission

Publié : ven. sept. 29, 2017 9:57 am
par chak
Il reste quoi à recevoir du KS ?
Je l'ai fait et j'avais l'impression d'avoir tout reçu  :?

Re: Symbaroum 2 : la mission

Publié : ven. sept. 29, 2017 10:56 am
par Edzart
C'est du PDF : 5 synopsis, ainsi que la traduction du spoiler de campagne.
Rien de bien fifou, mais ça a été promis durant la campagne, annoncé depuis en "C'est imminent, on va les sortir", et on les a jamais vu. ^^

Re: Symbaroum 2 : la mission

Publié : ven. sept. 29, 2017 11:05 am
par Matsu Ginroh
C'est étonnant que ce soit si long pour ces petites choses manquantes. Ca prend pas non plus des semaines 5 synopsis et une trad.

Et sur les parties Fragged Empire et Chill du forum, ils communiquent un peu plus ?
On peut penser qu'ils sont occupés ailleurs en fonction de l'urgence du moment...

Re: Symbaroum 2 : la mission

Publié : ven. sept. 29, 2017 2:28 pm
par Erwan G
Je dois avoir quitté le JdR depuis trop longtemps ou je dois trop lire d'autres choses, mais bon dieu que c'est mal écrit, lourd et pénible à lire. Autant le jeu fait envie, autant la rédaction de la présentation du monde donne envie de se pendre. Avec ses propres tripes.

Re: Symbaroum 2 : la mission

Publié : ven. sept. 29, 2017 2:46 pm
par Ioucounou
D'une manière générale, je trouve que les descriptions de background sont le plus pénible à lire.
@Erwan si tu as un exemple de bouquin de base où le BG est un plaisir à lire, ça m'intéresse. Je ne me rappelle plus la dernière fois que ça m'est arrivé. Le pire étant le SW de FFG, je pense. 
Pour Symbaroum, heureusement qu'il repose ses illustrations pour donner le ton...

Re: Symbaroum 2 : la mission

Publié : ven. sept. 29, 2017 3:13 pm
par Erwan G
Les livres de LG par exemple, où le background est souvent truculent.

Re: Symbaroum 2 : la mission

Publié : ven. sept. 29, 2017 3:34 pm
par Ioucounou
Je n'ai lu que des livres de lui plutôt axés règles que BG...
Sauf Oltrée.
Mais je suis plus sensible à la lecture des règles que du BG, en fait. Pour les contextes, je préfères romans et BD !

Re: Symbaroum 2 : la mission

Publié : ven. sept. 29, 2017 4:02 pm
par Zoltan83
Erwan G a écrit : ven. sept. 29, 2017 2:28 pm Je dois avoir quitté le JdR depuis trop longtemps ou je dois trop lire d'autres choses, mais bon dieu que c'est mal écrit, lourd et pénible à lire. Autant le jeu fait envie, autant la rédaction de la présentation du monde donne envie de se pendre. Avec ses propres tripes.

Je suis d'accord avec toi. Ce jeu donne envie mais la lecture de certains passages est difficile. D'ailleurs je ne l'ai toujours pas lu entièrement.

Re: Symbaroum 2 : la mission

Publié : ven. sept. 29, 2017 4:28 pm
par Fabfab
C'est pour ça qu'il faut le lire en VO : quand on a l'impression que c'est lourd, on peut se dire que c'est à cause de notre niveau d'anglais. :)

Re: Symbaroum 2 : la mission

Publié : ven. sept. 29, 2017 5:35 pm
par Kobayashi
Moi qui me tâtais pour le prendre... Je me contenterais d'un artbook finalement. Merci messieurs.

Re: Symbaroum 2 : la mission

Publié : ven. sept. 29, 2017 6:01 pm
par Erwan G
Après, visiblement, il y a de bonnes idées. C'est juste que c'est écrit avec les pieds.