[Energie] Atom Heart Mother vs Earth Wind & Fire
- cdang
- Dieu d'après le panthéon
- Messages : 6328
- Inscription : jeu. avr. 30, 2015 10:23 am
- Localisation : Le Havre (Choisy-le-Roi, Saint-Étienne, La Rochelle)
Re: [Energie] Atom Heart Mother vs Earth Wind & Fire
C'est juste le fait de faire venir 300 000 personnes et 50 groupes qui est déraisonnable, quel que soit le bout par lequel tu prends le problème.
--
Vous êtes mort
Vous êtes mort
- Morningkill
- Dieu d'après le panthéon
- Messages : 3643
- Inscription : mar. août 03, 2004 2:09 pm
- Localisation : Bassens / Bordeaux
Re: [Energie] Atom Heart Mother vs Earth Wind & Fire
A remettre du côté pas forcément intuitive qu'il faille mieux se faire livrer (ici, regarder en streaming) qu'aller acheter (assister à)Qui Revient de Loin a écrit : ↑sam. juil. 12, 2025 4:16 pm DE ce que je comprends de la synthèse, les émissions sont en majorité dues aux déplacements des artistes/employés/spectateurs
- cdang
- Dieu d'après le panthéon
- Messages : 6328
- Inscription : jeu. avr. 30, 2015 10:23 am
- Localisation : Le Havre (Choisy-le-Roi, Saint-Étienne, La Rochelle)
Re: [Energie] Atom Heart Mother vs Earth Wind & Fire
Ce n'est pas contraire à la charte du forum et cela ne contrevient à aucune loi, mais c'est un propos extrêmement désobligeant envers les traducteurs et traductrices d'une part. D'autre part, le recours aux LLM est ruineux d'un point de vue environnemental, il me semble irresponsable d'y inciter. Je crois que les gens sont assez grands pour en avoir l'idée eux-même, de coup, j'apprécierai, à titre personnel, de ne plus lire ce genre de propos.
Ça dépend. Se faire livrer à domicile un produit arrivé de Chine par avion puis camionnette, vs. aller en magasin pour acheter un produit livré par conteneur puis poids-lourd... Et puis selon le mode de transport que tu utilises pour faire tes courses... La logistique du dernier kilomètre est un pint important, mais ce n'est pas le seul.Morningkill a écrit : ↑mar. juil. 15, 2025 8:57 amA remettre du côté pas forcément intuitive qu'il faille mieux se faire livrer (ici, regarder en streaming) qu'aller acheter (assister à)Qui Revient de Loin a écrit : ↑sam. juil. 12, 2025 4:16 pm DE ce que je comprends de la synthèse, les émissions sont en majorité dues aux déplacements des artistes/employés/spectateurs
--
Vous êtes mort
Vous êtes mort
- Deimoss
- Dieu des spaces marines
- Messages : 9172
- Inscription : mar. sept. 18, 2007 9:27 am
Re: [Energie] Atom Heart Mother vs Earth Wind & Fire
Sinon y a DeepL qui fonctionne bien aussi pour la traduction. Ca existe depuis avant les LLM et ça fait bien le job.
La mort, c'est quand t'as plus de pièces de rechange.
- Orlov
- Dieu d'après le panthéon
- Messages : 7550
- Inscription : jeu. févr. 20, 2014 10:57 am
Re: [Energie] Atom Heart Mother vs Earth Wind & Fire
Parles en à BBE pour Daggerheart ... Je suis deja sorti.
- Deimoss
- Dieu des spaces marines
- Messages : 9172
- Inscription : mar. sept. 18, 2007 9:27 am
Re: [Energie] Atom Heart Mother vs Earth Wind & Fire
Ah? Pour ce qui est de mes besoins ça y répond totalement. Je ne ferai pas une trad de bouquin pro via un logiciel plus que perfectible, mais pour la trad d'un article en polonais ça aide 
La mort, c'est quand t'as plus de pièces de rechange.
- 7Tigers
- Dieu d'après le panthéon
- Messages : 5213
- Inscription : lun. août 10, 2015 9:36 pm
Re: [Energie] Atom Heart Mother vs Earth Wind & Fire
Alors, en précisions, je ne mentionnais les outils que pour un usage personnel.cdang a écrit : ↑mar. juil. 15, 2025 11:01 amCe n'est pas contraire à la charte du forum et cela ne contrevient à aucune loi, mais c'est un propos extrêmement désobligeant envers les traducteurs et traductrices d'une part. D'autre part, le recours aux LLM est ruineux d'un point de vue environnemental, il me semble irresponsable d'y inciter. Je crois que les gens sont assez grands pour en avoir l'idée eux-même, de coup, j'apprécierai, à titre personnel, de ne plus lire ce genre de propos.
Par exemple dans mon cas, je l'utilise pour la trad d'un PDF d'un scénario en libre téléchargement mais malheureusement en finlandais...
En aucun cas cela ne remplace un traducteur professionnel effectivement.
Sinon, le meilleur impact environnmental reste de traduire avec un dictionnaire et du papier crayon mais je pense pas que beaucoup souhaitent revenir à cette méthode que j'utilisais au millénaire précédent

Et aux dernières nouvelles, les chiffres d'impact éléctrique des LLM actuels (juillet 2025) sont plutôt assez flous / nébuleux et difficilement comparables avec d'autres utilisations informatiques il me semble...
Forum officiel pour la VF de RuneQuest: Roleplaying in Glorantha